Obiettivi Formativi

Sviluppare la competenza in lingua araba scritta

Contenuti

Traduzione tematica: 5 dossier di testi di varietà internazionale, politica nazionale e internazionale, e testi giornalistici di eventi mondiali.

Metodologia Didattica

Materiale preparato: circa 70 testi estratti dalla stampa italiana. Ricerca terminologica preparata per svolgere una traduzione scritta in classe. Correzione individuale della prova degli studenti. La traduzione corretta del testo viene distribuita per un primo confronto individuale. Viene poi fatto un lavoro in gruppo per una traduzione finale. Tutto il materiale prodotto verrà messo a disposizione: testo in italiano, traduzione in arabo e una registrazione audio in arabo del testo tradotto.

Docente

SSD

CFU

  • 6

Ore Didattica Frontale

  • 36

Bibliografia

Materiale cartaceo in italiano, in arabo e una registrazione audio in lingua araba dell’unità testuale tradotta.

Modalità svolgimento prova

Prova orale: arabo-italiano