Obiettivi Formativi

Il corso intende fornire ai/allɜ partecipanti un primo approccio alla tecnica della simultanea da e verso la lingua inglese. A tal fine, verranno supportate e integrate in modo mirato le abilità linguistico-comunicative dellɜ studentessɜ e degli studenti.

Contenuti

Verranno proposti esercizi (shadowing, dual tasking, traduzione a vista, ascolto e riassunto A-A, B-A e A-B, ecc…) propedeutici all’interpretazione simultanea e, in seguito, brevi esercizi di simultanea vera e propria. In questi primi contatti con la tecnica, i testi verranno presentati a velocità ridotta e si farà ricorso a contenuti che gli studenti avranno, almeno in parte, già incontrato, anche grazie a esercitazioni di traduzione a vista.

Metodologia Didattica

Le lezioni avranno carattere eminentemente partecipativo e laboratoriale. Le attività si svolgeranno in cabina e saranno funzionali anche a favorire fin da subito la collaborazione tra colleghɜ/i e la creazione di un gruppo di lavoro supportivo e non giudicante. Si punterà a rendere possibile, al termine del percorso, la traduzione simultanea di brevi testi enunciati nelle due lingue di lavoro.

Docente

SSD

  • L-LIN/12

CFU

  • 3

Ore Didattica Frontale

  • 12

Bibliografia

Sarà cura della docente fornire il materiale necessario durante lo svolgimento del corso.

Modalità svolgimento prova

Non è prevista una prova finale.